سلینجر در رمان ناطور دشت (۱۹۵۱) دو روز از زندگی پسری شانزدهساله را روایت میکند که تازه از مدرسه اخراج شده و جالب اینکه این کتاب بعد از انتشارش در بسیاری از مدارس ممنوع شد. سلینجر وقتی در ارتش آمریکا خدمت میکرد، نسخهی پیشنویس این رمان را با خود به جنگ جهانی دوم برد. خودش در جنگ چهکاره بود؟ بازجوی اسرای جنگی! مارک دیوید چپمن (قاتل جان لنونِ خواننده)، جان هینکلی (کسی که سال ۱۹۸۱ به سوی ریگان، رییسجمهور وقت آمریکا، شلیک کرد) و بنا به قولی لی هاروی آزوالد (قاتل جان اف. کندی) هم عاشق این کتاب بودند.
اولین بار احمد کریمی رمان ناطور دشت (۱۳۴۵) را با همکاری انتشارات فرانکلین (و بعدها انتشارات امیرکبیر، ققنوس و علمیفرهنگی) به زبان فارسی ترجمه کرد. کریمی عنوان این کتاب را (که به معنای محافظ و نگهبان دشت است) از این بیت از سعدی وام گرفته است: جهاندیده پیری بر او بر گذشت / چنین گفت خندان به ناطور دشت.
کتابخانه عمومی پرفسورراستان ...
ما را در سایت کتابخانه عمومی پرفسورراستان دنبال می کنید
برچسب : نویسنده : hoseinabadnazema بازدید : 204 تاريخ : دوشنبه 20 آبان 1398 ساعت: 11:35